Translate

jueves, 30 de enero de 2020

Silencios gritando en la memória...



Peus que es lliscaven suaument,
fins amb sigil,
no fos que el cric crac de la neu
trenqués l'encant del moment...

El paisatge va irrompre davant els meus ulls,
llavors van acudir moments viscuts...

L'essència del la vall m'acaronava...
Mirada buscant alguna cosa que em connectés
amb el temps passat...

Ells, arbres, seguien allí,
faltaven alguns...

El esquellot de les vaques
com música de fons,
van fer que les contemplés.

Tota una posada en
escena, d'un temps viscut…

                                           Julieta©


Pies que se deslizaban
suavemente, hasta con sigilo,
no fuere que el cric crac de la nieve
rompiese el encanto del momento...

El paisaje irrumpió ante mis ojos,
entonces acudieron momentos vividos...

La esencia del valle me envolvía,
mirada buscando algo que me
conectara con el tiempo pasado...

Ellos, árboles,
seguían allí, faltaban algunos...

El cencerro, música que acompañaba,
de las vacas, hicieron que las
contemplara.
Toda una puesta en
escena, de un tiempo vivido...

                                             Julieta ©        

                                                                      ( Traducción aprox.)