Translate

jueves, 15 de agosto de 2019

Lloc especial...

                                                                                                        foto: Internet

I de sobte allí estava
es va trobar enmig del lloc.
Ple de tota classe de sensacions,
gents rebuscant aquí, allà,
exploran tot l'entorn
quin lloc és aquest? va preguntar,
li van respondre:
Es un lloc on es busca, felicitat,
afecte, generositat, abraçades,
comprensió, maldat...
Maldat?
si! li van respondre,
per a ensenyar-li, noblesa...
Ups! caramba!
es va dir amb sorpresa.
Veuré si trobo:
Normalitat, enteniment,
una mica de matèria grisa
una mica? ah no!
precíso bastant, molta! per a
escampar-la pel meu entorn.

                                          Julieta©



Y de pronto allí estaba,
se encontró en medio del lugar,
lleno de toda clase de sensaciones,
gentes rebuscando
aquí, allá, ¿ qué  exploran?
¿qué lugar es este? preguntó,
le respondieron:
En este lugar se busca, felicidad,

generosidad, abrazos,
comprensión, maldad...
¿Maldad?
si! le respondieron,
para enseñarle, nobleza...
Ups! ¡caramba!
se dijo con asombro.
Voy a ver si encuentro:
Normalidad, entendimiento,
un poco de materia gris
¿un poco? ah no!
preciso bastante ¡mucha! para
esparcirla por mi entorno.
                                           Julieta©
                         (las traducciones son aproximadas)
     

8 comentarios:

  1. Quizás todos deberíamos buscar esa "materia gris" de tus letras...
    Un abrazo y feliz día.

    ResponderEliminar
  2. Si trobes, m'ho dius.
    M'agradaria molt.

    Petons.

    ResponderEliminar
  3. El poema invita a la reflexión.
    La maldad es parte nuestra, nos guste o no.
    En catalán es una delicia.

    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Así es, Verónica y me agrada que te guste en catalán...Sonrío.

    Besos.

    ResponderEliminar
  5. Que bello tu poema, para leer y releer.

    Besos enormes.

    ResponderEliminar

En este rincón intento reflejar lo que me hace vibrar, susurrar...